predicado

Registro nuevos escritores

portada nuevas obras Escritores Red Social
 
Usuario Contraseña  
+ Recuperar contraseña Recordarme
Esta viendo una obra
 
 
Vito Apüshana (poesía wayuu)
 
Vito Apüshana (poesía wayuu)
 
Vito Apüshana nació en 1964 en el sector de Parashi (Serranía de Jalala) Alta Guajira colombiana. Vive en varios lugares de la Alta Guajira: unas veces en Jijipai y Juts (en el sector de Parashi), otras en Marirop, en Outsemana, en Kaitunare... o incluso en Sinamaica (Estado Zulia, Venezuela). Es bachiller y se dedica al pastoreo, a la búsqueda del agua y al comercio en general. Escribe para aquellos que no lo conocen, para el alijuna (persona no wayuu) que se acerca con respeto al mundo wayuu.

Envió su poemario Contrabandeo Sueños con Alíjuna Carcanos a la Universidad de la Guajira, con sede en Riohacha, Colombiana, en 1991; con la firme intención de no mostrar su rostro sino a través del poema. Pocos conocen físicamente a Vito Apüshana y esto ha suscitado muchas historias a su alrededor, como aquella que dice vive en su familia con otro nombre. Se cree que él está encarnado en el poeta guajiro Miguelángel López-Hernández, recientemente ganador del Premio Casa de las Américas, cuyo estilo literario colinda mucho con el de Apüshana. Todo el pensamiento, la imaginación y la creencia de Apüshana sólo puede encontrase en su poesía; ya que su decisión de no aparecer físicamente es definitiva.

Aún se espera la publicación completa del poemario "Contrabandeo Sueños con Alíjunas Cercanos", pues, de él sólo se han dado a conocer una veintena de poemas.

POEMAS

MIIRA
(Fiesta)

Eés miira suutpapuna Epitsü
Maaká sain wuchi, awatashanas sóopuna mákat
Namainrua Evangelista González ottá Ajinar Thiller.
Na tepicikan amájuchikon
Mushi saín mulouyu masawajusali.

Nojots kasain cheijain wamuin sunain tu miírakat.
Suchóin waya tu mapaakat...
Suchóin Pulowi numá Juyá:
Tu anapuijaskat main supalain kasá.

MIIRA
(Fiesta)

Hay fiesta en los alrededores de Epitsü.
Los caballos de Evangelista González y de Ajinar Thiller,
como grandes aves, vuelan a ras de tierra.
Los niños-jinetes se convierten en gigantes invencibles.

Nada nos falta en esta alegría.
Somos los hijos de este mundo...
los hijos de Pülowi y de Juyá:
los espíritus más encantados que existen.

KATAA OU - OUTA

Mioushii waya ma'akaa saain wunuu, sulu'upuna
Nouchikii na wapuulerua janakanat.
Kepiashii waya ma'akaa saain aleket sakaa
Einuushii sutuma wei.

Emejirashii waya sotpa wuñaasü

Chashii waya -lapuujain nakaa kashii numaa -
Suma-inru seyu wayuu

Outushii waya -akaa katuule wouu.

VIVIR - MORIR

Crecemos, como árboles, en el interior
de la huella de nuestros antepasados.
Vivimos, como arañas, en el tejido
del rincón materno.

Amamos siempre a orillas de la sed.

Soñamos allá, entre Kashii y Ka- (el Luna y el Sol),
en los predios de los espíritus.

Morimos como si siguiéramos vivos.

JIEYUU - WUCHIIRUA

Sou wanee kai alikajat teruin awataín piamas kaarai, Alatapunashi -utpuna talumash, ayalajus: -leu, leu, leu ma". Juitush kashi so'opuna nishoin -i... machiksali toupala sulupuna tu wopuu chawatkat nirokumuin Malirop.

Alapuujash tayaa aipaje mat... pirats jieyuu wuchii: ejat jietkat shiá einuus sukaa supushua suná tu shiawatuua sukaaia kasaa; tu jietkat wawachi enajuus suchouin sukaa shiirain: ¡juntira llamuin tu kataakat óu! ¡juntira llamuin tu kataakat óu! ; tu jieyetkat monkolonshena, anajús náu chi tolo suchekakai; tu jieyetkat chunú anoujas susi tu lapú kamaitkat... -ta musía wat ta salin wuchirua sumá jieyuu... tu jietkat karai, chayá, orots sumá sunulia kasachik suká sutúrula saín; tu jietkat wului eítajus wuin susámola asíra; tu jietkat isho sajapulus tu woumainkat sukaa sutuna.

Shiaasa tatijirap takujuin talapuin sumuin tei... sukulemeraka sumá jeputuin shia waimpirai shiakat... muitka toustuin sunain sutuna tu jieyuukat akashenjakont wayaa.

MUJERES - AVES

En una tarde ocurrió que vi correr a dos alcaravanes. Pasaron veloces por mi enramada, cantando: -leu, leu, leu -. Había luna subiendo sobre el rojo descanso del sol... y los vi perderse por el camino que va hacia el jagüey de Marirop.

Entrada la noche sucedió un sueño en mí... lleno de mujeres- aves: estaba jiet-witüsh, la mujer-azulejo, tejiendo con todos los colores del tiempo; jiet-wawaachi, la mujer-tórtola, cantaba a sus hijos: ¡traigan la vida aquí! ¡traigan la vida aquí! ; jiet-shotii, la mujer-lechuza, acechando, desde el fuego de sus ojos, al hombre deseado; jiet-ch- nuu, la mujer-colibrí, renovando las flores de los sueños olvidados... y muchas aves y muchas mujeres; jiet-kaarai, la mujer-alcaraván, allá, henchida de presagios en cada latido de su corazón; jiet-wului, la mujer-turpial, repartiendo el agua fresca de la risa; jiet-iisho, la mujer-cardenal, sosteniendo el entorno en sus alas rojicenizas.

Al despertar le conté mi sueño a mi madre... y sonrió sin mirarme: "¡ella es una waimpirai, una paraulata... una mujer-sinsonte!"... y a partir de entonces he venido descubriendo las plumas ocultas de las mujeres que nos abrigan.

(Tomado página web: Centro Cultural)


   
 
 

Fin
 

Comentarios para esta obra
Para poder comentar debes estar registrado


 
  De: natoremay
Nombre: Mariángeles Vidal Rujano.
Publicacíon: 14-Abril-2007
Mariángeles Vidal Rujano

 
 

Opciones para esta obra:
(opciones solo para usuario registrados)
  Obras recientes:
~ Kausasqayki Q o 31-01-2010
~ Poema Aymara 13-12-2009
~ Vito Apüshana ( 14-04-2007
~ POESÍA QUÉCHUA 02-04-2007
~ Literatura quéc 18-03-2007
~ Ikuaokinyappili 17-03-2007
+ Ver mas obras
 
 
Seguidores de natoremay
predicado
predi-pix
+Ver todos
Escritores Red Social


Predicado.com Red social de nuevos escritores, comunidad literaria de
poesía, cuentos, reflexiones y otras inspiraciones.
Políticas de publicación.