Un Rimbaud en Persia

"Cuando taes tu instrumento aparecen las huellas de un hombre que sigue a una mujer sobre la nieve aparecen una sangrienta otra no un cementerio vive en tu instrumento un instrumento tu sigue soplando tu fuego y yo taendo mi instrumento" MOHSEN EMADI Meditaciones filosfica de un zagal La tradicin literaria occidental, a la que le cuesta tanto mirar ms all de Pars, acostumbra a ignorar a grandes genios de otras literaturas. Figurmonos, por un momento, que nos encontramos en la orilla iran del Mar Caspio, envueltos por los mil matices diferentes del verde. Las plantaciones de t de los valles de Mazadarn conviven con los inmensos arrozales de las llanuras. En este entorno privilegiado, en la ciudad de Sari, naci en 1977 Mohsn Emad. Durante su infancia vivi los devenires polticos que cambiaron su pas. Creci en un mundo incierto -volvamos la vista a la entrada triunfal en Tehern del ayatol Jomeini en 1979- y pese a su educacin rudimentaria y bsica, muy pronto mostr sus dotes para la poesa. Influenciado por sus lecturas de los poetas clsicos del Irn, Emad comenz desde muy joven a componer versos en la mtrica tradicional de los antiguos vates persas. Cuando tan slo tena doce aos se le concedi la medalla de oro al mejor poeta de Irn. Durante esta poca, Mohsn Emad acostumbraba a ir de casa en casa recitando sus propios versos -recordemos que en Oriente, un poeta es ms un hroe que un fillogo, y como tal, como hroe, se le trataba en cada morada que visitaba-, de esta forma adquiri gran fama en la regin de Mazadarn. Al cumplir los 16 aos, su poesa da un vuelco y cambia los rgidos esquemas poticos persas por el verso libre. Sus nuevos poemas le vuelven a hacer ganar la medalla de oro de la poesa iran otra vez. La nica imagen que he conseguido ver de este precoz Rimbaud iran lo muestra sentado en el teatro fumando una interminable pipa de haschisch. La obra que estaba viendo en el momento que fue tomada la fotografa era "Yerma" de Garca Lorca, en una representacin en Tehern en el ao 2001. Moreno, nariz persa, excesivo bigote, pelo ensortijado y mirada perdida, recuerdo an su semblante cuando leo sus versos. Emad mezcla con soltura en su poesa el mundo del cine con el folclore iran ms profundo, lo que hace de l un raro artista para su pas, ya que a diferencia de la marcha de cangrejo que sufre Irn, los versos de Mohsen Emad se proyectan hacia el futuro. Su elaborado tono coloquial y popular le ha hecho acercarse al pueblo iran como muy poco poetas anteriores persas lo hayan conseguido nunca con sus contemporneos. La fuerza de sus palabras y la grandeza de su estilo le hace merecedor de figurar en las bibliotecas ms all de su pas. Su compleja grandeza de hroe antiguo nos recuerda el destino del poeta que irrumpe en nosotros y nos despierta del letargo de la costumbre y el desaliento. Ya lo dijo J.A. Valente, "el poeta debe ser ms prctico que cualquier otro ciudadano de su tribu" NB-. Existen muchas referencias a la obra de Mohsn Emad, pero slo se ha traducido un libro suyo a una lengua occidental. La labor incasable de la poetisa espaola Clara Jans por acercarnos a poetas desconocidos de otras culturas, ha hecho que el espaol sea el idioma privilegiado en el que se traduce por primera vez a Emad. La flor de los renglones (Goli be gushe laban) es el ttulo del libro, publicado en edicin limitada por Lola Editorial, Libros de Berna, 2003.

Opciones para esta obra:

(solo para usuario registrados)